Ālea iacta est (также ālea jacta est, с лат. — «жребий брошен») — фраза, которую, как считается, произнёс Юлий Цезарь при переходе пограничной реки Рубикон на севере Апеннинского полуострова 10 января 49 года до нашей эры.
Считается, что Цезарь при переходе через Рубикон произнёс эту фразу не на латинском, а на греческом языке: αφήστε τον κύβο να πεταχτεί («да будет брошен жребий»), как на это указывает Плутарх. После произнесения этих слов Цезарь во главе своей армии вступил на территорию северной Италии. Так началась длительная гражданская война Цезаря против римского сената во главе с Помпеем Великим.
Анализируя исторические события, следует отметить, что Цезарь шёл на определённый риск, располагая всего лишь небольшим количеством сочувствующих ему легионов вблизи от Рима. В долгой перспективе можно сказать, что этот риск себя полностью оправдал, так как стратегическое занятие Рима и отступление Помпея сыграло ключевую роль в конфликте, и впоследствии Цезарь стал диктатором, начав когда-то свою политическую карьеру фламином Юпитера.
Семантика употребления
Выражение означает: «выбор сделан», либо «рискнуть всем ради великой цели», а также используется, чтобы подчеркнуть необратимость происходящего. К синонимичным выражениям в русском языке можно отнести такие высказывания, как «мосты сожжены», «назад пути нет», «либо грудь в крестах, либо голова в кустах» и др.
Стоит отметить, что в латинском языке alea относится к ранней форме игры в кости, в которую играли во времена Цезаря. Октавиан Август упоминает победу в этой игре в письме. Кости были обычным явлением в римские времена, их бросали по три за раз. Было два вида. Шестигранные кости были известны на латыни как tesserae, а четырёхсторонние (закруглённые на каждом конце) были известны как tali. На греческом языке кубик был κύβος кибос.
См. также
Примечания
- Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Помпей, 60;
- Charlton T. Lewis and Charles Short. ālĕa (англ.). A Latin Dictionary. Perseus Project. Дата обращения: 5 января 2022. 21 апреля 2021 года.
Литература
- Бабичев Н. Т., Боровской Я. М. Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц. / Под ред. Я. М. Боровского. — 3-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — С. 52—53. — .
Ссылки
- Divus Iulius, paragraph 32 by Suetonius, where the quote is found.
- Reference to Augustus playing Alea
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
Alea iacta est takzhe alea jacta est s lat zhrebij broshen fraza kotoruyu kak schitaetsya proiznyos Yulij Cezar pri perehode pogranichnoj reki Rubikon na severe Apenninskogo poluostrova 10 yanvarya 49 goda do nashej ery Rimskij kubik sdelannyj iz svinca Schitaetsya chto Cezar pri perehode cherez Rubikon proiznyos etu frazu ne na latinskom a na grecheskom yazyke afhste ton kybo na petaxtei da budet broshen zhrebij kak na eto ukazyvaet Plutarh Posle proizneseniya etih slov Cezar vo glave svoej armii vstupil na territoriyu severnoj Italii Tak nachalas dlitelnaya grazhdanskaya vojna Cezarya protiv rimskogo senata vo glave s Pompeem Velikim Analiziruya istoricheskie sobytiya sleduet otmetit chto Cezar shyol na opredelyonnyj risk raspolagaya vsego lish nebolshim kolichestvom sochuvstvuyushih emu legionov vblizi ot Rima V dolgoj perspektive mozhno skazat chto etot risk sebya polnostyu opravdal tak kak strategicheskoe zanyatie Rima i otstuplenie Pompeya sygralo klyuchevuyu rol v konflikte i vposledstvii Cezar stal diktatorom nachav kogda to svoyu politicheskuyu kareru flaminom Yupitera Semantika upotrebleniyaVyrazhenie oznachaet vybor sdelan libo risknut vsem radi velikoj celi a takzhe ispolzuetsya chtoby podcherknut neobratimost proishodyashego K sinonimichnym vyrazheniyam v russkom yazyke mozhno otnesti takie vyskazyvaniya kak mosty sozhzheny nazad puti net libo grud v krestah libo golova v kustah i dr Stoit otmetit chto v latinskom yazyke alea otnositsya k rannej forme igry v kosti v kotoruyu igrali vo vremena Cezarya Oktavian Avgust upominaet pobedu v etoj igre v pisme Kosti byli obychnym yavleniem v rimskie vremena ih brosali po tri za raz Bylo dva vida Shestigrannye kosti byli izvestny na latyni kak tesserae a chetyryohstoronnie zakruglyonnye na kazhdom konce byli izvestny kak tali Na grecheskom yazyke kubik byl kybos kibos Sm takzhePerehod Cezarya cherez RubikonPrimechaniyaPlutarh Sravnitelnye zhizneopisaniya Pompej 60 Charlton T Lewis and Charles Short alĕa angl A Latin Dictionary Perseus Project Data obrasheniya 5 yanvarya 2022 21 aprelya 2021 goda LiteraturaBabichev N T Borovskoj Ya M Slovar latinskih krylatyh slov 2500 edinic Pod red Ya M Borovskogo 3 e izd ster M Rus yaz 1988 S 52 53 ISBN 5 200 00013 0 SsylkiV Vikislovare est statya the die is cast Divus Iulius paragraph 32 by Suetonius where the quote is found Reference to Augustus playing Alea